Персонализированный контент, удобные интерфейсы и интерактивные темы помогают создавать увлекательные и доступные веб-сайты. Но чтобы по-настоящему охватить глобальную аудиторию, проект должен «говорить» на языке ваших клиентов.
К счастью, перевод сайта на любой язык становится всё проще, быстрее и доступнее благодаря искусственному интеллекту, который используется во многих плагинах для локализации.
- Зачем переводить сайт
- Многоязычное SEO привлекает больше потенциальных клиентов
- Переведенные процессы оформления заказа увеличивают продажи
- Переведенные сайты вызывают доверие
- Что такое перевод с помощью ИИ
- Что делать, если не владеете другими языками
- Как работает ИИ с WPML
- Как автоматически перевести сайт WordPress с помощью ИИ
- Шаг 1: Установка и конфигурация WPML
- Шаг 2: Отправка контента на перевод
- Шаг 3: Включение функции «Переводить всё автоматически»
- Заключение
Зачем переводить сайт
Создавать сайт, понятный каждому, — это замечательно, но это лишь одна из многих причин, по которым стоит подумать о его переводе.
Вот ещё 3 веских причины, по которым стоит подумать о локализации вашего ресурса.
Многоязычное SEO привлекает больше потенциальных клиентов
Многоязычный сайт даёт преимущество на глобальных рынках, повышая видимость в Интернете. Многоязычное СЕО не только обеспечивает более высокие позиции в поиске Google. Оно также повышает рейтинг в поисковых системах, популярных в других частях мира, таких как Bing и Baidu.
Появление в результатах поиска на других языках — простой способ привлечь больше внимания к сайту. Не нужно добавлять новые товары или создавать контент. Достаточно просто перевести то, что уже есть на сайте.
Переведенные процессы оформления заказа увеличивают продажи
Как только потенциальный клиент найдет вас через поиск, переведенный сайт увеличивает шансы на заключение сделки. Исследования показывают, что люди предпочитают получать информацию и покупать товары или услуги на родном языке. Легче чувствовать себя уверенно при совершении покупки, когда можно прочитать описания товаров на своём языке.
Когда речь идёт о платежах, важно сделать процесс покупки максимально удобным. Переведённый процесс оформления заказа снижает вероятность того, что клиент бросит корзину из-за путаницы и неуверенности.
Переведенные сайты вызывают доверие
Дело не только в удобстве — потребители ищут компании, которым они могут доверять.
Переведенная служба поддержки и документация демонстрируют клиентам, что вы стремитесь установить с ними более глубокий контакт. Это показывает, что вы уделили время адаптации онлайн-услуг к их потребностям.
Как только вы завоюете доверие клиента, он с большей вероятностью вернётся для будущих покупок. Это означает, что любые первоначальные затраты на перевод сайта быстро окупятся за счёт роста продаж и лояльности людей.
Что такое перевод с помощью ИИ
Преимущества перевода контента, безусловно, стоят затраченного времени и усилий. Однако для большинства вопрос заключается не в том, выгодно ли запускать многоязычный сайт. Скорее, речь идет о том, как перевести ресурс на WordPress так, чтобы это было доступно по цене и эффективно.
Ваши конкуренты могут отказаться от перевода сайтов по следующим причинам:
- Профессиональный перевод стоит дорого.
- Самостоятельная локализация сайта отнимает много времени.
Что делать, если не владеете другими языками
Одним из решений является перевод с помощью ИИ на основе LLM (больших языковых моделей). AI-перевод использует такие инструменты, как ChatGPT, Claude и Gemini, для создания высокоточных локализаций — зачастую более качественных, чем у переводчиков и традиционных систем машинного перевода.
Хотя ИИ все еще находится на ранней стадии развития, такие плагины, как WPML, уже достигают точности перевода 99,5% благодаря PTC (Private Translation Cloud) — ИИ-переводчику для сайтов на ВордПресс.
Как работает ИИ с WPML
PTC от WPML позволяет автоматически переводить сайт на десятки языков, не беспокоясь о качестве локализации.
В отличие от традиционных систем машинного перевода, PTC использует весь сайт в качестве контекста, создавая персонализированные переводы с учетом терминологии, уровня формальности и стиля изложения. По сути, PTC работает как переводчик-человек: сначала он понимает, о чем сайт, и только потом создает переводы.
PTC также предоставляет гарантию качества, позволяющую получить полный возврат средств, если не удовлетворены его переводами. Другими словами, если считаете, что переводы PTC не идеальны, вы получите деньги обратно.
Теперь, благодаря последней версии WPML, возможно без труда автоматически локализовать весь сайт за считанные минуты благодаря новому режиму под названием «Translate Everything». Кроме того, каждый раз, когда нажимаете «Опубликовать» на новой странице или редактируете существующую запись, WPML приступает к работе, автоматически обновляя переводы в фоновом режиме.
С помощью «Translate Everything» вы можете автоматически переводить:
- Записи.
- Страницы.
- Таксономию.
- Товары WooCommerce.
- Контент из конструкторов страниц.
Благодаря памяти переводов WPML вам никогда не придётся платить за одно и то же предложение дважды. Кроме того, с ним вы являетесь владельцем своих переводов — они сохраняются в вашей собственной базе данных, а не в облаке плагина.
Как автоматически перевести сайт WordPress с помощью ИИ
С помощью подходящих инструментов возможно перевести весь сайт в мгновение ока. Чтобы продемонстрировать это, я перевожу тестовый ресурс, созданный с использованием темы Total и плагина WPML.
Шаблон изначально готов к многоязычной поддержке, а это значит, что вы можете перевести любую её часть — от хедера и футера до пользовательских типов записей и многого другого.
Она поможет быстро запустить бизнес благодаря встроенному конструктору страниц, обширной библиотеке демо-сайтов и разнообразным возможностям кастомизаций.
Total полностью совместима с WPML, и благодаря взаимному стремлению к постоянной совместимости вы можете быть уверены, что любые потенциальные проблемы будут быстро решены.
С помощью Total и WPML возможно автоматически перевести весь сайт всего за 3 простых шага.
Шаг 1: Установка и конфигурация WPML
Для автоматического перевода контента понадобится аккаунт WPML Multilingual CMS или Agency. Эти типы учетных записей включают дополнение «Перевод строк» (String Translation) и функцию «Управление переводами» (Translation Management), необходимые для автоматического перевода.
После активации WPML запускает интуитивно понятный мастер настройки, который позволяет:
- Выбрать языки сайта.
- Настроить формат URL-адресов вашего проекта.
- Поделиться информацией о сайте с PTC.

Вы также можете установить любые соответствующие дополнения WPML. Например, плагин WooCommerce Multilingual позволяет добавить несколько валют в интернет-магазин и перевести товары, атрибуты и вариации продуктов, корзину и процесс оформления заказа и многое другое.
Шаг 2: Отправка контента на перевод
После завершения работы с мастером настройки вы готовы приступить к переводу сайта. WPML предлагает интуитивно понятный экран под названием «Дашборд переводов». Там вы можете выбрать, какой контент на сайте необходимо перевести.

Сначала нужно выбрать элементы, которые хотите перевести. Возможно выбрать страницы, статьи, пользовательские записи, товары WooCommerce и многое другое.

Затем выберите «Переводить автоматически» и убедитесь, что PTC установлен в качестве механизма перевода по умолчанию.

Наконец, решите, хотите ли проверять переводы. Нажмите «Перевести». Поскольку PTC создает отличные переводы, их проверка не является обязательной.

Как только переводы будут готовы, вы сможете просматривать их при переключении языков на сайте.

Шаг 3: Включение функции «Переводить всё автоматически»
Как только освоите работу с PTC, вы сможете включить функцию «Переводить всё автоматически», чтобы создавать переводы для всего сайта. Для этого нажмите переключатель в верхней части дашборда.

Откроется попап. В нем вы сможете выбрать, какой контент переводить: весь существующий непереведённый материал или только новый, который будете публиковать в будущем.

После включения WPML начнёт переводить контент, отображая ход перевода в верхней части дашборда.
Заключение
И это всё. Всего за 3 простых шага вы сможете перевести сайт на несколько языков, затратив на это гораздо меньше времени и средств, чем при ручной локализации.







